Mostrando entradas con la etiqueta AD ADAPTACIONES AL CINE Y LA TV. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta AD ADAPTACIONES AL CINE Y LA TV. Mostrar todas las entradas

jueves, 2 de octubre de 2025

PISTAS: NOVELAS Y CUENTOS POLICIALES N° 4 (Acme)

Título:
Pistas: novelas y cuentos policiales n° 4
Cuento de espionaje: El tratado naval, de A. Conan Doyle (The Adventure of the Naval Treaty, 1893)
Director: A. Bois
Editor: Acme Agency (Buenos Aires)
Fecha de edición: 1950-11-20
Descripción física: 128 p.; 13x18 cm.
Serie: Pistas: novelas y cuentos policiales #12
Información sobre impresión:
Pistas: magazine de novelas y cuentos de aventuras / director: A. Bois
Copyright by Acme Agency, S.R.L., Suipacha 58, Buenos Aires, República Argentina.
Acabado de imprimir el 20 de noviembre, Año del Libertador General San Martín, 1950, en la Cía. General Fabril Financiera, S.A., Iriarte 2035, Buenos Aires.
 
Contenido:
Crimen en la exposición / Frank Gruber
El tratado naval / A. Conan Doyle
Las manos de Ottermole / Thomas Burke
Muro de luz / Anthony Tompkins
El error de Mulligham / Luis de la Puente
Resuélvalo usted / Leonardo Gribble
Crónica del crimen / Rodolfo M. del Villar
En historieta: Aventuras de Ellery Queen
 
ADAPTACIONES AL CINE Y LA TV:
> Uno de los cortometrajes de la serie de películas Éclair de Sherlock Holmes (1912) se basó en el cuento “El tratado naval
. En el cortometraje, titulado The Stolen Papers, Georges Tréville interpretó a Sherlock Holmes y el Sr. Moyse al Dr. Watson.
> Otro cortometraje basado en este cuento se estrenó en 1922 como parte de la serie de películas Stoll de Sherlock Holmes, con Eille Norwood como Sherlock Holmes y Hubert Willis como el Dr. Watson.
> El relato fue adaptado para la serie de la BBC de 1968 con Peter Cushing. El episodio se ha perdido.
> El relato fue adaptado como el episodio de 1984 The Naval Treaty de la primera temporada de la serie de Granada TV, The Adventures of Sherlock Holmes, protagonizada por Jeremy Brett.
> The Great Game (2010), el tercer episodio de la serie de televisión Sherlock, se inspira en dos cuentos, “The Adventure of the Naval Treaty” and “The Adventure of the Bruce-Partington Plans”, ya que ambos tratan sobre el robo de documentos gubernamentales relacionados con la marina.
> Art in the Blood (2014), el episodio 23 de Elementary, está inspirado en el relato.
> The Adventure of the One Hundred Tadpoles, un episodio de 2015 de Sherlock Holmes, la serie de televisión de marionetas de la NHK, se basa en el cuento. Aquí, Holmes y Watson intentan recuperar un cuadro robado que participó en un concurso de arte. El tema del concurso son los renacuajos, ya que “Renacuajo” era el apodo de Sir Percy Phelps, fundador de la Escuela Beeton.

EL MISTERIO DE SANS SOUCI, de Agatha Christie (Molino, Selecciones de Biblioteca Oro)

Título:
El misterio de “Sans Souci”
Autora: Agatha Christie (1890-1976)
Título original: N or M? (1941) \ N° 3 en la serie “Tommy y Tuppence”
Traducción: A. Soler Crespo
Editor: Editorial Molino (Barcelona)
Fecha de edición: 1980-03
Descripción física: 237 p.; 12x16,5 cm.
Serie: Selecciones de Biblioteca Oro #281
ISBN: 978-84-272-0281-8 (84-272-0281-4)
Depósito legal: B. 8.506-1975
Estructura: guía del lector, 16 capítulos con varios subcapítulos cada uno
Información sobre impresión:
Gráficas Pérez - Calderón de la Barca, 3 - Barcelona-32
 
Guía del lector:
En un orden alfabético convencional relacionamos a continuación los principales personajes que intervienen en esta obra.
APPLEDERE: Criado del teniente Haydock.
BATT (Albert): Criado fiel que fue del matrimonio Beresford, en los principios de su vida matrimonial.
BERESFORD (Tommy): Del Servicio Secreto, protagonista con su esposa, de esta novela.
BERESFORD (Tuppence): Valerosa y excelente mujer, que fue enfermera cuando la Primera Guerra Mundial.
BLENKENSOP: Es la señora Beresford que toma ese nombre para ciertas gestiones.
BLETCHLEY: Mayor del ejército.
CAYLEY (Alfred): Un enfermo crónico.
CAYLEY (Elizabeth): Esposa del anterior.
DEBORAH: Avispada y bella hija de los Beresford.
DEINIM (Carl von): Refugiado alemán, excelente químico.
DEREK: Hermano mellizo de Deborah Beresford.
EASTHAMPTON (Lord): Jefe importante del Servicio Secreto.
GRANT: Oficial por cuenta del anterior.
HAYDOCK: Teniente de navío, retirado de la marina.
MARDSON (Tony): Un amigo de Deborah.
MAUREEN: Una íntima amiga de Tuppence.
MINTON (Sophia): Una anciana hospedada en «Sans Souci» huyendo de la guerra.
O'ROURKE: Una obesa señora, traficante de antigüedades.
PERENNA: Enigmática dueña de la pensión llamada «Sans Souci» del pueblo de Leahampton.
POLONSKA (Vanda): Refugiada polaca.
SHEILA: Hermosa hija de la señora Perenna, enamorada del refugiado alemán.
SPROT (Millicent): Joven señora hospedada en «Sans Souci» con su pequeña hija Betty y casada con un agente de seguros, ausente por la guerra.
 
ADAPTACIONES AL CINE Y LA TV:
Fue en Alemania donde se produjo la primera película sobre los Beresford. Dirigida por Fred Sauer, Die Abenteurer G.m.b.H. se estrenó en 1929 y estuvo basada en la novela The Secret Adversary. Eve Gray interpretó a Lucienne Fereoni (Tuppence) y Carlo Aldini a Pierre Lafitte (Tommy).
The Secret Adversary (1983) fue una película televisiva que reunió a James Warwick y Francesca Annis, los protagonistas de la serie de TV de entonces, Partners in Crime.
Ya en el siglo XXI, se realizó una serie de películas francesas con los dos personajes: Mon petit doigt m'a dit... (2005), Le crime est notre affaire (2008) y Associés contre le crime: L'oeuf d'Ambroise (2012). Fueron protagonizadas por Catherine Frot (Prudence Beresford) y André Dussollier (Bélisaire Beresford).
Hubo varias adaptaciones en la televisión:
- Dentro del ciclo norteamericano Nash Airflyte Theatre, se realizó The Case of the Missing Lady (1950), donde el apellido Beresford fue remplazado por Blunt, con Cloris Leachman haciendo de Tuppence, y nada menos que Ronald Reagan como Tommy, en su primer papel televisivo.
- Entre 1983 y 1984 la London Weekend Television (LWT) realizó la serie Partners in Crime, de 10 capítulos, con Francesca Annis como Tuppence y James Warwick como Tommy.
- ITV, en su serie Agatha Christie's Marple, incluyó al matrimonio Beresford en By the Pricking of My Thumbs, capítulo de 2006. Greta Scacchi interpretó a Tuppence y Anthony Andrews a Tommy.
- En 2015, la BBC produjo la miniserie Partners in Crime, con Jessica Raine y David Walliams como integrantes de la pareja de detectives.

NOVELAS ESCOGIDAS. TOMO I, de Leslie Charteris (Aguilar)

Título:
Novelas escogidas. Tomo I, La locución latina; La virgen del Rhin; El Santo decide el caso; El Santo tropieza con su igual
Autor: Leslie Charteris (1907-1993)
Título original: ver contenido
Traducción: ver contenido
Cubierta: Marion Holmes (foto)
Editor: Aguilar Editor (México)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1980
Descripción física: 659, 6 p.; 11x17 cm.: solapas
Serie: Novelas escogidas
ISBN: 978-968-19-0289-6 (968-19-0289-0)
ISBN obra completa: 978-968-19-0288-9 (968-19-0288-2)
Estructura: ver contenido
Información sobre impresión:
se terminó de imprimir
el día 10 de enero de 1980
en lito ediciones olimpia s a
sevilla 109 méxico 13 d f
la tirada fue de 16000 ejemplares
más sobrantes para reposición
 
Nota preliminar:
LESLIE CHARTERIS(1)
El personaje de Leslie Charteris, El Santo, cuyo nombre civil es el de Simon Templar, ha terminado por devorar la personalidad del autor, cosa corriente en los novelistas policíacos que inventan un solo héroe de ficción y cuyo ejemplo más claro se encuentra en la suplantación de Conan Doyle por Sherlock Holmes.
El Santo, que suele firmar sus hazañas con la blanca figurilla esquemática con halo sobre la cabeza, que se ha hecho tan popular, es el antecedente de los agentes de policías, paralelas actuales más legalistas que la misma ley y más inexorables también.
Amante del orden establecido, El Santo considera que dicho orden no está suficientemente defendido por los aparatos represivos de Estado. Profundamente reaccionario, cree que la justicia se encuentra trabada por pamplinas tales como las garantías procesales, los derechos humanos y los abogados defensores, por lo que, en consecuencia, aplica sus terribles violencias a los criminales, sí, pero también a los extremistas políticos y a los terroristas sociales. El Santo decide el caso, novela incluida en este volumen, es especialmente ilustrativa de la filosofía de El Santo, que asesina a un sabio para impedir, según él, que, en la próxima guerra, se utilice un arma demasiado mortífera, premonición de las actuales armas termonucleares.
Por otro lado, tanto en esta novela como en El Santo tropieza con su igual, incluida también en este volumen, se percibe la admiración, casi homosexual, que Charteris siente hacia su héroe. El Santo es guapo, irresistible, acerado, elegante, salvajemente apasionado, querido por hombres y mujeres; respetado por la policía oficial, a pesar de que ésta es golpeada sin piedad, aunque no mortalmente, lo cual resulta milagroso, dadas las circunstancias, cuando trata de estorbar la ejecutoria de El Santo y sus amigos.
El amor, inmaterial naturalmente, que siente el escritor por su hijo literario sería apasionante para cualquier psicoanalista.
También se incluyen en este volumen dos de los primeros cuentos escritos por este autor: La locución latina y La virgen del Rhin.
(1) Para datos biográficos de Charteris, véase el volumen II de este autor en esta misma colección.
 
Contenido:
Nota preliminar. Leslie Charteris <9>
La locución latina [The Latin touch] / tr. de Salvador Bordoy Luque <13>
La virgen del Rhin [The Rhine maiden] / tr. de Salvador Bordoy Luque <53>
El Santo decide al caso [The Saint closes the case] / tr. de Amando Lázaro Ros <81>
El Santo tropieza con su igual [The Saint meets his match] / tr. de Amando Lázaro Ros <365>
[Índice, 661] [Pie de imprenta, 665]
 
ADAPTACIONES AL CINE Y LA TV:
Ver mi nota:
Personajes invitados: SIMON TEMPLAR, EL SANTO (de Leslie Charteris)

jueves, 21 de agosto de 2025

INVESTIGADOR SOLITARIO, de Henry S. Maxfield (Molino)

Título:
Investigador solitario
Autor: Henry S. Maxfield (1923-2013)
Título original: Legacy of a spy (1958) \ N° 1 en la serie “William Slater”
Traducción: María Dolores Raich
Cubierta: Pablo Ramírez
Editor: Editorial Molino (Barcelona)
Fecha de edición: 1960
Descripción física: 187, 4 p.; 11,5x18 cm.
Serie: Biblioteca Oro #411
Depósito legal: B. 10392-1960
Estructura: guía del lector, 32 capítulos
Información sobre impresión:
A.G. Ponsa. - Hospitalet (Barna.)
 
Información de contracubierta:
Para cualquier persona, la tarea del espionaje semeja un excitante desafío, algo así como un recio juego de capa y espada. Pero a los ojos de Slater, el experto espía, era sinónimo de miedo, un miedo al desnudo y sin restricción, cuya meta era la muerte o la ausencia de agradecimiento si, por milagro, salía airoso de su cometido. Lo malo es que tenían excesiva confianza en sus prodigiosas dotes, pero... sabía demasiado y cada misión le acercaba más y más a la muerte.
Aquélla tenía que ser su última actuación, y por eso era preciso ganar, perder o desertar. Pero también era preciso conservar la vida para poder renunciar.
Es una novela de apasionante interés y una de las mejores en su género.
 
Información de la Guía del lector:
En un orden alfabético convencional relacionamos a continuación los principales personajes que intervienen en esta obra.
BURGDORF (Barón de): Rico fabricante de cervezas.
DINAR (Imré): Coronel húngaro, funcionario del Servicio Secreto americano.
HOLLINGSWORTH (George): Joven agregado al Ministerio de Asuntos Exteriores, americano.
HORMSBY (Phillip): Un inglés, huésped del hotel donde reside Slater.
KARTOVSKI (Lazlo): Polaco, miembro de la organización de contraespionaje.
KRUPL (Herr): Del Servicio Secreto ruso.
KUPFER (Trude): Una muchacha suiza por la que se interesa Wyman.
MAHLER (Hemz): Un ex prisionero ruso, empleado en el hotel Bundesbahn, suizo y gran esquiador.
NADEER (Erich): Joven administrador de la pensión Eggerwirth, en Kitzbuhel.
FUTNAM: Cónsul americano en Suiza.
REISCH (Anton): Administrador del hotel Winterohf.
RUDI (Petsch): Maître del hotel en que se hospeda Wyman.
SLATER (William): También llamado Carmichael, Montague; protagonista de esta novela y uno de los principales acoplados al contraespionaje americano.
SLAZOV (Gregory): Importante comunista ruso.
STADLER (Fritz): Uno de los más peligrosos espías.
STOTOFF: Camarada General comunista.
WEBBER (Charlie): Funcionario del Ministerio americano de Asuntos Exteriores.
WIELAND (Ise): Una bella esquiadora alemana, mezclada en los asuntos de espionaje.
WYMAN (Ronald): Joven vicecónsul americano en Zurich.
 
ADAPTACIÓN AL CINE:
The Double Man
(1967) se basó en la novela de Maxfield. Dirigida por Franklin J. Schaffner, tuvo como protagonistas a Yul Brynner (Dan Slater / Kalmar), Britt Ekland (Gina), Clive Revill (Frank Wheatly), Anton Diffring (Berthold), Moira Lister (Mrs. Carrington), Lloyd Nolan (Edwards), George Mikell (Max), Brandon Brady (Gregori), Julia Arnall (Anna) y David Bauer (Miller). En España se conoció como Mi doble en los Alpes, mientras que en México y Argentina se tituló El agente impostor.



EL INFORME PELICANO, de John Grisham (RBA)

Título:
El informe Pelícano
Autor: John Grisham (1955-)
Título original: The Pelican brief (1992)
Traducción: Enric Tremps
Cubierta: Hans Romberg (proyecto gráfico y diseño); Dan Esgro/Image Bank México (foto)
Editor: RBA Editores (Barcelona)
Fecha de edición: 1995-03
Descripción física: 351 p.; 13x21,5 cm.: cartoné
Serie: Grandes éxitos #74
ISBN: 978-84-473-0596-4 (84-473-0596-1)
Depósito legal: B. 519-1995
Estructura: nota sobre el autor, agradecimientos, 45 capítulos
Información sobre impresión:
Impresión y encuadernación: CAYFOSA. Ctra. de Caldes, km. 3, Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona)
 
Información de contracubierta:
A altas horas de una noche de octubre, dos jueces del Tribunal Supremo de Estados Unidos son asesinados casi simultáneamente. Si el país está desconcertado, no es menor la confusión del FBI. Pero una brillante estudiante de derecho cree tener la respuesta: ha descubierto un sombrío vínculo entre ambos jueces y elabora un meticuloso informe en el que formula una contundente acusación contra el más improbable de los sospechosos. Entonces, empieza su odisea.
Esta novela inspiró la película dirigida por Alan J. Pakula y protagonizada por Julia Roberts, Denzel Washington y Sam Shepard.
 
Información de la página 2:
JOHN GRISHAM cursó la carrera de derecho en la Universidad del Estado de Mississippi y en la Ole Miss Law School y tras trabajar durante dos legislaturas en la Cámara de Representantes de Mississippi, empezó a ejercer como abogado criminalista. En 1991 publicó su primera novela, La tapadera, que ha constituido uno de los mayores éxitos editoriales de Estados Unidos en los últimos años. Similar acogida han tenido sus novelas posteriores: El informe Pelícano, Tiempo de matar, El cliente.

ADAPTACIÓN AL CINE:
El hiper-bestseller de Grisham fue llevado al cine por Alan J. Pakula en 1993. El elenco estuvo encabezado por Julia Roberts (Darby Shaw), Denzel Washington (Gray Grantham), Sam Shepard (Thomas Callahan), John Heard (Gavin Vereek), Tony Goldwyn (Fletcher Coal), James Sikking (director del FBI Denton Voyles), William Atherton (Bob Gminski), Robert Culp (Presidente) y Stanley Tucci (Khamel). The Pelican Brief se conoció en español por su traducción literal, El informe Pelícano.

LA NOCHE DEL ZORRO, de Jack Higgins (Versal)

Título: La noche del zorro
Autor: Jack Higgins (1929-)
Título original: Night of the fox (1986) \ Nº 1 en la serie “Dougal Munro y Jack Carter”
Traducción: Jorge Luis Mustieles
Cubierta: Ángel Viola (diseño)
Editor: Ediciones Versal (Buenos Aires)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1988-01
Descripción física: 270 p.; 13x21 cm.: solapas
Serie: Best seller senator
ISBN: 978-84-86717-08-7 (84-86717-08-6)
Depósito legal: B-45738-1987
Estructura: 17 capítulos
Información sobre impresión:
Imprime: Romanyà/Valls. Verdaguer, 1. 08786 Capellades
 
Información de contracubierta:
Hacia el final de la segunda guerra mundial, los aliados sufren un contratiempo que pone en peligro el éxito del plan de desembarco en Europa: un coronel norteamericano que conoce todos los detalles del Día D llega a la isla de Jersey —ocupada por los alemanes— tras el hundimiento de la lancha que le transportaba durante unas maniobras. De un modo u otro, es necesario rescatar a Kelso de los alemanes... o silenciarlo implacablemente.
Para llevar a cabo tan arriesgada misión sólo existe un hombre: Harry Martineau, uno de los más veteranos agentes del Servicio de Inteligencia británico, capaz de hacerse pasar por oficial nazi e introducirse en las líneas enemigas.
Sin embargo, la simultánea llegada a la isla de un doble del mariscal Rommel —a quien el Zorro del Desierto utiliza para encubrir su conspiración contra Hitler—, desencadenará una serie de acontecimientos inesperados que habrían podido cambiar el curso de la guerra.
 
Información de solapas:
Jack Higgins, muy conocido como autor de novelas de aventuras, consiguió con su original y dramática Ha llegado el águila un merecido puesto entre los mejores escritores de best seller. A esta obra seguirían, entre otras, El día del juicio y Exocet. Higgins creció en Belfast y conoce a fondo la angustia de los atentados terroristas, de la represión policial y del enfrentamiento entre las dos comunidades. El tema del terrorista visto como un personaje atormentado y muy duro aparece en El confesionario (publicada en esta misma colección), en la que la trama se centra en el intento de asesinato de Juan Pablo II durante su visita a Inglaterra y en Réquiem por los que van a morir (también publicada por Ediciones Versal), que ha sido llevada a la pantalla protagonizada por Mickey Rourke.

ADAPTACIÓN TELEVISIVA:
La película Night of the Fox se hizo para television en 1990. Dirigida por Charles Jarrott, fue protagonizada por George Peppard (Harry Martineau/Max Vogel), Deborah Raffin (Sarah Drayton), John Mills (Dougal Munro), Michael York (Erwin Rommel/Berger/Baum), David Birney (Kelso), John Standing (Alan Stacey), Amadeus August (Muller), Andrea Occhipinti (Orsini) y Andréa Ferréol (Hélène de Ville). En español se la conoció por la traducción literal de su título, La noche del zorro.

1984, de George Orwell (Guillermo Kraft)

Título:
Mil novecientos ochenta y cuatro [1984 en la cubierta]
Autor: George Orwell (1903-1950)
Título original: 1984 (1949)
Traducción: Arturo Bray
Editor: Editorial Guillermo Kraft (Buenos Aires)
Edición: 2ª ed.
Fecha de edición: 1955-08-10
Otras ediciones: 1ª ed. en la Colección Petrel: 1954-08. En la Colección Vértice: 1ª ed.: 1950-04; 2ª ed.: 1950-11; 3ª ed.: 1951-05; 4ª ed.: 1951-08; 5ª ed.: 1952-04; 6ª ed.: 1952-10
Descripción física: 300, 2 p.; 11x17 cm.
Serie: Colección Petrel #6
Estructura: 3 partes con varios capítulos cada una, apéndice “Los principios del neohabla”
Información sobre impresión:
Este libro se acabó de imprimir, en Buenos Aires, en los talleres gráficos de Guillermo Kraft Ltda., Soc. Anón. de Impresiones Generales, Reconquista 319, el día diez de agosto de 1955.
 
Información de cubierta:
Una terrible visión de la vida en 1984. Amor prohibido... miedo... perfidia.
 
Información de contracubierta:
Una extraordinaria visión del mundo de 1984; una amarga profecía del futuro... Tres grandes potencias comparten el dominio del mundo entero: Oceanía —la Inglaterra de hoy donde trascurre la acción—, Eurasia y Estasia.
Poderosos estados; señores superdotados que dominan y dirigen el pensamiento de seres que semejan mecánicos “robots” privados de un presente y de un futuro... el amor prohibido: la pasión de dos enamorados que se atreven a afrontar las consecuencias de su acción.
George Orwell, autor inglés de resonantes éxitos literarios como “Rebelión en la granja” y este mismo libro, ha producido esta fantástica profecía de lo que puede ser el mundo en 1984.

ADAPTACIONES AL CINE Y LA TELEVISIÓN:
El clásico de Orwell no podía faltar en la TV y el cine. He aquí sus adaptaciones:
1953: 1984, episodio de Studio One (serie de TV)
1954: Nineteen Eighty-Four, episodio de BBC Sunday-Night Theatre (serie de TV)
1956: 1984 (película)
1965: The World of George Orwell: 1984, episodio de Theatre 625 (serie de TV)
1968: 1984, episodio de NET Playhouse (serie de TV)
1984: George Orwell - Part 5: Nineteen Eighty-four (documental sobre la escritura de la novela). Parte de Arena (serie documental)
1984: 1984 (película)
1985: Four Episodes from 1984 (cortometraje)
2006: 1984 (película para TV)




Fotocromos de videorecord052

viernes, 25 de julio de 2025

PARQUE GORKI, de Martin Cruz Smith (B de Books, ebook)

Título:
Parque Gorki
Autor: Martin Cruz Smith (1942-2025)
Título original: Gorky Park (1981) \ N° 1 en la serie “Arkady Renko”
Traducción: Jorge Olmedo Luna
Cubierta: s.d.
Editor: B de Books (Barcelona)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 2011-04
Descripción digital: 1 ePub
ISBN: 978-84-666-4866-0
Depósito legal: s.d.
Estructura: créditos, 3 partes (17, 3 y 4 capítulos), notas
Información de venta:
Vista previa en Google Books
Fragmento epub en Pocket Books
 
Información en línea:
Parque Gorki fue un extraordinario best seller en los años ochenta, ambientado en la época que Lenid Breznev estaba al frente de la Unión Soviética, un integrante de la vieja guardia que suprimió las tímidas reformas liberalizadoras de Krushchev.
Moscú, años ochenta. Los moscovitas carecen de libertad e intentan sobrevivir como pueden. La dirigencia, rica y corrupta, está decidida a erradicar cualquier clase de iniciativa individual.
Arkady Renko es un investigador de la milicia moscovita, que se esfuerza por hacer su trabajo a pesar de las intromisiones del KGB. La aparición de tres cadáveres, desfigurados y sin huellas dactilares, bajo la nieve del Parque Gorki supondrá un desafío para Renko, pues cualquier descubrimiento que incomode al gobierno significará el fin de la investigación.

ADAPTACIÓN CINEMATOGRÁFICA:
Gorky Park es una película estadounidense dirigida por Michael Apted y estrenada en 1983. Actuaron William Hurt (Arkady Renko), Lee Marvin (Jack Osborne), Brian Dennehy (William Kirwill), Ian Bannen (Iamskoy), Joanna Pacula (Irina Asanova), Michael Elphick (Pasha), Richard Griffiths (Anton), Rikki Fulton (Mayor Pribluda), Alexander Knox (General) y Alexei Sayle (Golodkin). En español se la conoció con el mismo nombre, a veces con el subtítulo Asesinato en Moscú.

viernes, 11 de julio de 2025

EL CUARTO PROTOCOLO, de Frederick Forsyth (Debolsillo, ebook)

Título:
El Cuarto Protocolo
Autor: Frederick Forsyth (1938-2025)
Título original: The Fourth Protocol (1984)
Traducción: José Ferrer Aleu
Cubierta: Loles Sarget (diseño); Douglas Wheller (foto)
Editor: Debolsillo (Barcelona)
Fecha de edición: 2011-09
Descripción digital: 1 ePub (530 p.)
Serie: Best Seller
ISBN: 978-84-01-35260-7
Estructura: 3 partes, 24 capítulos, epílogo, biografía, créditos
Información de venta:
Fragmento en Penguin Libros
 
Información en línea:
En el Kremlin se fragua una conspiración para hacer estallar una bomba nuclear en Inglaterra.

Los servicios secretos británicos encargan a uno de sus agentes que descubra a un traidor que actúa dentro de la organización. Mientras tanto, Gran Bretaña está a punto de celebrar elecciones generales y los soviéticos pretenden que gane el Partido Laborista, dominado por una facción de izquierda. Para ello, el jefe del Kremlin juega la baza del desarme nuclear: envía un agente secreto a Inglaterra con el propósito de activar una bomba atómica y hacerla estallar antes de las elecciones.
Fuente web: Página de Penguin Libros
 
ADAPTACIÓN AL CINE:
The Fourth Protocol (1987) fue dirigida por John Mackenzie y protagonizada por Michael Caine (John Preston), Pierce Brosnan (Valeri Petrofsky/James Edward Ross), Ned Beatty (Borisov/Pavel Petrovic), Joanna Cassidy (Irina Vassilievna), Julian Glover (Brian Harcourt-Smith), Michael Gough (Sir Bernard Hemmings), Ray McAnally (General Karpov), Ian Richardson (Sir Nigel Irvine), Anton Rodgers (George Berenson) y Caroline Blakiston (Angela Berenson). En los países de habla española se estrenó como El Cuarto Protocolo.