Mostrando entradas con la etiqueta AD ADAPTACIONES AL CINE Y LA TV. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta AD ADAPTACIONES AL CINE Y LA TV. Mostrar todas las entradas

jueves, 4 de diciembre de 2025

EL GRAN ROBO DE NIZA, de Albert Spaggiari (Martínez Roca)

Título:
El gran robo de Niza: sin odio, sin violencia y sin armas
Autor: Albert Spaggiari (1932-1989)
Título original: Les Égouts du paradis (1978)
Traducción: Antonio Priante
Cubierta: Geest/Hoverstad
Editor: Ediciones Martínez Roca (Barcelona)
Fecha de edición: 1979-05
Descripción física: 220, 4 p.: 8 lám.; 13,5x20 cm.: solapas
Serie: Nueva fontana
ISBN: 978-84-270-0509-9 (84-270-0509-1)
Depósito legal: B. 18987-1979
Estructura: ver contenido
Información sobre impresión:
Impreso en Gráficas Diamante, Zamora, 83, Barcelona - 18
 
Información de cubierta:
Un viaje alucinante por las cloacas de Niza para conseguir un botín increíble: 5000 millones de francos
El más espectacular atraco de nuestro tiempo narrado por su autor
 
Información de contracubierta:
La espectacularidad del robo del tren postal de Glasgow.
La precisión matemática de Rififí.
Las increíbles aventuras de Papillon.
Todo esto y mucho más fue el saqueo de las cajas de seguridad del banco Société Générale, en Niza. Albert Spaggiari reclutó y organizó al contingente de aventureros y mercenarios que ejecutaron el golpe con exactitud cronométrica. Después le puso el broche de oro a la temeraria empresa cuando se fugó del Palacio de Justicia. Todavía prófugo, ha escrito este relato en el cual, nuevamente, la realidad es más portentosa y cautivante que la ficción.
 
Información de solapas:
En julio de 1976 un banco de Niza fue víctima de un atraco increíble: 5.000 millones de francos. En octubre del mismo año Spaggiari es detenido y confesará que es el cerebro del golpe. En marzo de 1977 se evade espectacularmente. La policía de todo el mundo está tras él, pero todavía hoy sigue en libertad. Este es el relato de su extraordinaria aventura.
No fue por capricho que la prensa mundial definió a Albert Spaggiari como un nuevo Arsenio Lupin. Las alucinantes incursiones por las cloacas de Niza, y las excavaciones que los condujeron a él y sus compinches hasta el recinto de cajas de seguridad del Banco Société Générale, duraron más de un mes y medio, y el botín recogido en esta operación superó con creces al del célebre robo del tren postal de Glasgow. Detenido al cabo de un tiempo, Spaggiari volvió a acaparar los titulares de los periódicos cuando huyó por una ventana del Palacio de Justicia. A partir de entonces, se perdió definitivamente en las catacumbas de un misterioso sub-mundo. Sin embargo, no le faltó audacia para redactar, en la clandestinidad, esta apasionante crónica de sus aventuras.
El gran robo de Niza retrata la multifacética personalidad de su autor: cínico, cáustico, escéptico, orgulloso de sus hazañas. Spaggiari aborda el robo como un desafío, más que como un medio para enriquecerse, y la minuciosa descripción de sus alternativas y de los contratiempos y peligros que jalonaron su ejecución, es el testimonio de un perfeccionismo casi artesanal. Y si bien a nadie se le escapa la naturaleza censurable de esos actos delictivos, vale la pena reflexionar sobre la peculiar filosofía del hombre que estampó sobre las paredes del banco saqueado, a manera de rúbrica: “Sin odio, sin violencia y sin armas”.


Contenido:
[Plano de la zona del robo] <4>
Introducción <7>

Primera parte. LA PREPARACIÓN <9>
1. No busquéis <11>
2. Un proyecto diferente <21>
3. ¿He sido siempre un bandido? <28>
4. La sonrisa de Mercurio <35>
5. El Ectoplasma <39>
6. Encuentro con los marselleses <43>
7. Segunda entrevista con los marselleses <49>
8. Llamada a la vieja guardia <53>
9. El «Buen Dios» deniega su bendición <60>
10. Primer descenso a las cloacas <66>
11. Viaje al chancro de la tierra <74>
12. Llegada del comando y espera del día J <80>

Segunda parte. EL GOLPE <85>
1. ¡Mañana! <87>
2. Viernes, 7 de mayo de 1976, 21.30 horas <94>
3. Una idea luminosa <111>
4. Una barba postiza y unas gafas <119>
5. Las horas sombrías <127>
6. «Iremos sin armas» <132>
7. Los acontecimientos empiezan a precipitarse <138>
8. La cueva de Alí Babá <146>
9. Sin odio, sin violencia y sin armas <160>
10. El diluvio <168>

Tercera parte. LOS VIAJES, LA CÁRCEL, LA FUGA <173>
1. Más gordo que el asalto al tren correo <175>
2. Viaje y... detención <179>
3. Investigación y detector de metales <186>
4. Todo me da risa <198>
5. ¿Vendrá?, ¿no vendrá? <208>
6. ¡Spaggiari ha volado! <213>
[Índice, 221] [“Grandes novelas: best sellers de nuestro tiempo”, 223]
 
ADAPTACIONES AL CINE:
Tres años después del gran robo de Niza, su impacto derivó en el estreno casi simultáneo de dos películas que repasan, de forma distinta, ese mega atraco:
> Dirty Money (tcc Sewers of Gold y The Great Riviera Bank Robbery), producción británica, dirigida por Francis Megahy y protagonizada por Ian McShane (Bert, “el Cerebro”), Warren Clarke (Jean), Stephen Greif (Rocco), Christopher Malcolm (Serge), Nigel Humphreys (Alex), Eric Mason (Fernand), Matthew Long (Michel), Alain Guano (Alain), Barry Lowe (abogado), Jonathan Elsom (magistrado). En España se conoció como Cloacas de oro.
> Les égouts du paradis, producción francesa, con la dirección de José Giovanni y la actuación de Francis Huster (Albert Spaggiari), Jean-François Balmer (“68”), Lila Kedrova (Charlotte), Bérangère Bonvoisin (Mireille), Gabriel Briand (Mike la Baraka), Clément Harari (“el Egipcio”), Michel Subor (Biki le Targuy), Mustapha Dali (Nazareth), Jean Franval (Le vieux Joseph), Michel Peyrelon (Pierre). En España se tituló Las cloacas del paraíso, mientras que en Argentina se lanzó como El asalto del siglo.


Casi 30 años después se produjo en Francia una nueva versión sobre el robo, Sans arme, ni haine, ni violence (2008), con Jean-Paul Rouve como director e intérprete de Albert Spaggiari, acompañado de Alice Taglioni (Julia), Gilles Lellouche (Vincent Goumard), Maxime Leroux (“68”), Patrick Bosso (ladrón #1), Anne Marivin (mujer policía), Renan Carteaux (Renaud), Jean-Philippe Puymartin (comisario Dréant), Pom Klementieff (NHI), Denis Braccini (ladrón #2), Arsène Mosca (“el Tuareg”), Eric Fraticelli (ladrón #3). En la edición de TV por cable de Argentina se tituló Sin armas, ni odio, ni violencia.

NERO WOLFE CONTRA EL FBI, de Rex Stout (Navona)

Título:
Nero Wolfe contra el FBI
Autor: Rex Stout (1886-1975)
Título original: The doorbell rang (1965) \ Nº 41 en la serie “Nero Wolfe”
Traducción: F. Ballester
Cubierta: Eduard Serra (diseño)
Editor: Editorial Navona (Barcelona)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 2008-05
Descripción física: 214 p.; 13x20 cm.: solapas
Serie: Reencuentros #8
ISBN: 978-84-96707-62-7
Depósito legal: B-26.303-2008
Estructura: introducción, 15 capítulos
Información sobre impresión:
Fotocomposición: Víctor Igual, S.L.
Peu de la Creu, 5-9, 08001 Barcelona
Impresión: Romanyà-Valls
Pl. Verdaguer, 1
Capellades, Barcelona
 
Información de cubierta:
De la indignación de Rex Stout contra el FBI por su actuación durante la caza de brujas maccarthysta nació esta novela
 
Información de contracubierta:
Nero Wolfe, investigador privado de aspecto imponente por su gordura, gastrónomo finísimo y apasionado cultivador de orquídeas, recibe la visita de la señora Rachel Bruner, una viuda multimillonaria neoyorquina. Su primer gesto es dejar encima del escritorio de Wolfe un cheque de 100.000 dólares. Y a continuación expone su situación: el FBI la vigila, sigue todos sus pasos y los de su familia y sus teléfonos están intervenidos. Quiere que el investigador la libere de este cerco insostenible. Archie Goodwin, su joven y avispado ayudante, juzga imprudente aceptar un encargo que puede tener unas consecuencias funestas para la renovación de sus licencias de detectives privados.
¿Se siente Wolfe seducido por la considerable suma de dinero puesta a su alcance? No del todo. Wolfe ha caído en otro tipo de fascinación: enfrentarse al todopoderoso director del FBI, J. Edgar Hoover, temido incluso por la Casa Blanca y siniestra figura vinculada a la “caza de brujas” de la década de 1950. Vencer y humillar a Hoover será para él un placer tan refinado como comerse un soufflé Armenonville o crear una luminosa y exótica orquídea. Rachel Bruner se ha quitado de encima una preocupación y unos cuantos dólares. Pero eso a ella no le importa.
 
Información de solapas:
Rex Stout (Noblesville, Indiana, 1886-1975), escritor de novelas policiacas, ingresó en la Universidad de Kansas, pero abandonó los estudios para enrolarse en la marina durante dos años. Con los beneficios de una empresa que creó con su hermano, se fue a París para dedicarse a escribir. Regresó a Estados Unidos y en 1934 publicó Fer-de-Lance, su primera novela con el singular personaje de Nero Wolfe y su ayudante Archie Goodwin, que tuvo un éxito inmediato. Fue un hombre de profundas convicciones democráticas, mostrándose un antifascista beligerante al frente del War Writers Board, y posteriormente adoptando una clara postura crítica contra el Comité de Actividades Antiamericanas y el FBI. En 1959 ganó el premio Grand Master de los escritores de novela policiaca de América.
 
ADAPTACIONES TELEVISIVAS:
> El productor ejecutivo Michael Jaffe adaptó The Doorbell Rang para el primer episodio de los cuatro de la serie A Nero Wolfe Mystery (2001-2002), una coproducción de Jaffe/Braunstein Films con la cadena A&E; se estrenó el 22 de abril de 2001 en A&E. Maury Chaykin hizo de Nero Wolfe y Timothy Hutton de Archie Goodwin; otros miembros del reparto fueron Debra Monk (Rachel Bruner), Francie Swift (Sarah Dacos), Colin Fox (Fritz Brenner), Saul Rubinek (Lon Cohen), Conrad Dunn (Saul Panzer), Fulvio Cecere (Fred Durkin), Trent McMullen (Orrie Cather), Bill Smitrovich (Inspector Cramer), R.D. Reid (Sargento Purley Stebbins), James Tolkan (Richard Wragg) y Nicky Guadagni (Ivana Althaus).
> En 1977, Thayer David protagonizó Nero Wolfe, una producción de Paramount Television basada en The Doorbell Rang. Escrita y dirigida por Frank D. Gilroy, fue coprotagonizada por Tom Mason (Archie Goodwin), Brooke Adams (Sarah Dacos), Biff McGuire (Inspector Cramer), John Randolph (Lon Cohen), Anne Baxter (Sra. Bruner), David Hurst (Fritz Brenner), John O’Leary (Theodore Horstmann) y Sarah Cunningham (Sra. Althaus). Concebida como el piloto de una serie de televisión, esta película para televisión fue cancelada debido al fallecimiento de Thayer David en julio de 1978. Finalmente se emitió del 18 al 19 de diciembre de 1979 como un programa nocturno de ABC TV.
> The Doorbell Rang fue adaptada para Nero Wolfe, una serie de películas para televisión producidas por la cadena RAI (Radiotelevisione Italiana). Dirigida por Giuliana Berlinguer a partir de un guión de Edoardo Anton, Nero Wolfe: Il pesce più grosso se emitió por primera vez el 11 de marzo de 1969. La serie de estas películas estuvo protagonizada por Tino Buazzelli (Nero Wolfe), Paolo Ferrari (Archie Goodwin), Pupo De Luca (Fritz Brenner), Renzo Palmer (Inspector Cramer), Roberto Pistone (Saul Panzer), Mario Righetti (Orrie Cather) y Gianfranco Varetto (Fred Durkin). Otros miembros del reparto de Il pesce più grosso incluyen a Paola Borboni (Sra. Bruner), Silvia Monelli (Sra. Dacos), Enrico Luzi (Quayle), Lia Angeleri (Srta. Althaus), Bruno Smith (Jarvis), Simone Mattioli (Kirby) y Fernando Cajati (Wragg).

jueves, 30 de octubre de 2025

EL PIRATA, de Harold Robbins (Emecé, 5ª impr.)

Título:
El pirata
Autor: Harold Robbins (1916-1997)
Título original: The pirate (1974)
Traducción: Estela Canto
Cubierta: Carlos Muleiro
Editor: Emecé Editores (Buenos Aires)
Edición: 5ª impr.
Fecha de edición: 1977-04
Primera edición: 1975-03
Descripción física: 373 p.; 12,5x18,5 cm.
Serie: Grandes novelistas
Estructura: prólogo, 3 libros, varios capítulos cada uno
Información sobre impresión:
Buenos Aires, marzo de 1975
Primera edición: 30.000 ejemplares
2ª a 4ª impresión en offset: 42.000 ejemplares
Buenos Aires, abril de 1977
5ª impresión en offset: 10.000 ejemplares
Editor: Emecé Editores, S.A. - Carlos Pellegrini 1069, Bs. As.
Impresor: Compañía Impresora Argentina, S.A. - Alsina 2049, Bs. As.
Distribuidor: Emecé Distribuidora, S.A.C.I.F. y M. - Alsina 2062, Bs. As.
 
Información de contracubierta:
Harold Robbins, autor de Betsy y de tantos otros grandes best-sellers, ha escrito esta nueva novela, El Pirata, que quizás sea su más lograda obra en el género de ficción sobre temas actuales. Un joven árabe, Baydr, es destinado por el príncipe para cumplir una misión muy sutil y delicada: crecer y educarse en los Estados Unidos, hasta hacerse conocedor y experto en todo lo que pueda interesar al mundo árabe dentro del mundo occidental, la trama y la organización de la banca, el comercio y la industria internacionales.
Desde su origen secreto, que Robbins describe magistralmente en las vibrantes páginas iniciales, la vida de Baydr se desarrolla en medio de pasiones y energías incontroladas, en los ambientes más convulsionados de los Estados Unidos, del Oriente Medio, y las voluptuosas playas de la Costa Azul. La lucha final entre los guerrilleros fedayines y el comando israelí de rescate en las montañas de Jordania alcanza un alto simbolismo. No en vano se estima que Robbins es el novelista más leído del mundo. Se calcula que las ediciones de sus libros han superado la cifra de cien millones de ejemplares, o sea, veinticinco mil por día.

MI COMENTARIO:
Baydr Al Fay es un poderoso empresario árabe. Desde un país imaginario sin nombre dirigido por el príncipe Feiyad y ubicado entre Siria, Jordania, Arabia Saudita e Irak, Baydr montó en los años ’60 una red intercontinental de negocios a partir de las ganancias del petróleo.


Sin embargo, desconoce su verdadero origen: es hijo de Ben Ezra, un judío que, después de su nacimiento y la muerte de su madre, lo entregó al médico árabe que atendió el parto. Con el paso de los años, su padre biológico se convirtió en un famoso militar del naciente estado de Israel. El destino hará que sus caminos se crucen cerca del final de la novela. Hasta allí, deberá enfrentar las infidelidades de su esposa norteamericana Jordana, la presión de un grupo guerrillero palestino para que ayude en su financiación, y la traición de su hija Leila, que secretamente se ha vuelto una integrante de dicha guerrilla y que secuestra a Jordana y sus hijos para llevarlos a un campo clandestino en algún lugar de Siria, para chantajear a su padre. Un agente de la inteligencia israelí, infiltrado en el entorno de Baydr, lo ayudará contactándolo con Ezra, quien organizará un comando para rescatar a los rehenes.
Robbins habrá escrito esta novela en un estado de éxtasis. Suma situaciones sin pestañear, con un ritmo que no decae y resoluciones al borde del precipicio, resultando en un relato apasionante del jet set petrolero de los ’70 y sus riesgos tanto en los negocios como en el placer y el amor. Jordana es una mujer “robbinsiana”, capaz de querer y traicionar al mismo tiempo con la misma pasión. Los momentos en que es conquistada sexualmente por sus amantes casuales son geniales: Robbins desarrolla el lenguaje del “levante” con una precisión quirúrgica. El final es optimista, casi místico, donde las razas, los credos y los sexos se unen y esperan un futuro mejor. La lectura de El pirata es un vuelo ultrasónico a los últimos años álgidos del capitalismo glamoroso y desatado del siglo XX.


ADAPTACIÓN A LA TELEVISIÓN:
Ken Annakin dirigió la adaptación televisiva de esta novela en 1978. The Pirate tuvo una duración de 4 horas y contó con las actuaciones de Franco Nero (Baydr Al Fay), Anne Archer (Jordana Mason), Olivia Hussey (Leila), Ian McShane (Rashid), Christopher Lee (Samir Al Fay), Michael Constantine (Yashir), James Franciscus (Dick Carriage), Armand Assante (Ahmed), Stuart Whitman (Terry Sullivan) y Eli Wallach (Ben Ezra). En español se conoció como El pirata.

jueves, 2 de octubre de 2025

PISTAS: NOVELAS Y CUENTOS POLICIALES N° 4 (Acme)

Título:
Pistas: novelas y cuentos policiales n° 4
Cuento de espionaje: El tratado naval, de A. Conan Doyle (The Adventure of the Naval Treaty, 1893)
Director: A. Bois
Editor: Acme Agency (Buenos Aires)
Fecha de edición: 1950-11-20
Descripción física: 128 p.; 13x18 cm.
Serie: Pistas: novelas y cuentos policiales #12
Información sobre impresión:
Pistas: magazine de novelas y cuentos de aventuras / director: A. Bois
Copyright by Acme Agency, S.R.L., Suipacha 58, Buenos Aires, República Argentina.
Acabado de imprimir el 20 de noviembre, Año del Libertador General San Martín, 1950, en la Cía. General Fabril Financiera, S.A., Iriarte 2035, Buenos Aires.
 
Contenido:
Crimen en la exposición / Frank Gruber
El tratado naval / A. Conan Doyle
Las manos de Ottermole / Thomas Burke
Muro de luz / Anthony Tompkins
El error de Mulligham / Luis de la Puente
Resuélvalo usted / Leonardo Gribble
Crónica del crimen / Rodolfo M. del Villar
En historieta: Aventuras de Ellery Queen
 
ADAPTACIONES AL CINE Y LA TV:
> Uno de los cortometrajes de la serie de películas Éclair de Sherlock Holmes (1912) se basó en el cuento “El tratado naval
. En el cortometraje, titulado The Stolen Papers, Georges Tréville interpretó a Sherlock Holmes y el Sr. Moyse al Dr. Watson.
> Otro cortometraje basado en este cuento se estrenó en 1922 como parte de la serie de películas Stoll de Sherlock Holmes, con Eille Norwood como Sherlock Holmes y Hubert Willis como el Dr. Watson.
> El relato fue adaptado para la serie de la BBC de 1968 con Peter Cushing. El episodio se ha perdido.
> El relato fue adaptado como el episodio de 1984 The Naval Treaty de la primera temporada de la serie de Granada TV, The Adventures of Sherlock Holmes, protagonizada por Jeremy Brett.
> The Great Game (2010), el tercer episodio de la serie de televisión Sherlock, se inspira en dos cuentos, “The Adventure of the Naval Treaty” and “The Adventure of the Bruce-Partington Plans”, ya que ambos tratan sobre el robo de documentos gubernamentales relacionados con la marina.
> Art in the Blood (2014), el episodio 23 de Elementary, está inspirado en el relato.
> The Adventure of the One Hundred Tadpoles, un episodio de 2015 de Sherlock Holmes, la serie de televisión de marionetas de la NHK, se basa en el cuento. Aquí, Holmes y Watson intentan recuperar un cuadro robado que participó en un concurso de arte. El tema del concurso son los renacuajos, ya que “Renacuajo” era el apodo de Sir Percy Phelps, fundador de la Escuela Beeton.

EL MISTERIO DE SANS SOUCI, de Agatha Christie (Molino, Selecciones de Biblioteca Oro)

Título:
El misterio de “Sans Souci”
Autora: Agatha Christie (1890-1976)
Título original: N or M? (1941) \ N° 3 en la serie “Tommy y Tuppence”
Traducción: A. Soler Crespo
Editor: Editorial Molino (Barcelona)
Fecha de edición: 1980-03
Descripción física: 237 p.; 12x16,5 cm.
Serie: Selecciones de Biblioteca Oro #281
ISBN: 978-84-272-0281-8 (84-272-0281-4)
Depósito legal: B. 8.506-1975
Estructura: guía del lector, 16 capítulos con varios subcapítulos cada uno
Información sobre impresión:
Gráficas Pérez - Calderón de la Barca, 3 - Barcelona-32
 
Guía del lector:
En un orden alfabético convencional relacionamos a continuación los principales personajes que intervienen en esta obra.
APPLEDERE: Criado del teniente Haydock.
BATT (Albert): Criado fiel que fue del matrimonio Beresford, en los principios de su vida matrimonial.
BERESFORD (Tommy): Del Servicio Secreto, protagonista con su esposa, de esta novela.
BERESFORD (Tuppence): Valerosa y excelente mujer, que fue enfermera cuando la Primera Guerra Mundial.
BLENKENSOP: Es la señora Beresford que toma ese nombre para ciertas gestiones.
BLETCHLEY: Mayor del ejército.
CAYLEY (Alfred): Un enfermo crónico.
CAYLEY (Elizabeth): Esposa del anterior.
DEBORAH: Avispada y bella hija de los Beresford.
DEINIM (Carl von): Refugiado alemán, excelente químico.
DEREK: Hermano mellizo de Deborah Beresford.
EASTHAMPTON (Lord): Jefe importante del Servicio Secreto.
GRANT: Oficial por cuenta del anterior.
HAYDOCK: Teniente de navío, retirado de la marina.
MARDSON (Tony): Un amigo de Deborah.
MAUREEN: Una íntima amiga de Tuppence.
MINTON (Sophia): Una anciana hospedada en «Sans Souci» huyendo de la guerra.
O'ROURKE: Una obesa señora, traficante de antigüedades.
PERENNA: Enigmática dueña de la pensión llamada «Sans Souci» del pueblo de Leahampton.
POLONSKA (Vanda): Refugiada polaca.
SHEILA: Hermosa hija de la señora Perenna, enamorada del refugiado alemán.
SPROT (Millicent): Joven señora hospedada en «Sans Souci» con su pequeña hija Betty y casada con un agente de seguros, ausente por la guerra.
 
ADAPTACIONES AL CINE Y LA TV:
Fue en Alemania donde se produjo la primera película sobre los Beresford. Dirigida por Fred Sauer, Die Abenteurer G.m.b.H. se estrenó en 1929 y estuvo basada en la novela The Secret Adversary. Eve Gray interpretó a Lucienne Fereoni (Tuppence) y Carlo Aldini a Pierre Lafitte (Tommy).
The Secret Adversary (1983) fue una película televisiva que reunió a James Warwick y Francesca Annis, los protagonistas de la serie de TV de entonces, Partners in Crime.
Ya en el siglo XXI, se realizó una serie de películas francesas con los dos personajes: Mon petit doigt m'a dit... (2005), Le crime est notre affaire (2008) y Associés contre le crime: L'oeuf d'Ambroise (2012). Fueron protagonizadas por Catherine Frot (Prudence Beresford) y André Dussollier (Bélisaire Beresford).
Hubo varias adaptaciones en la televisión:
- Dentro del ciclo norteamericano Nash Airflyte Theatre, se realizó The Case of the Missing Lady (1950), donde el apellido Beresford fue remplazado por Blunt, con Cloris Leachman haciendo de Tuppence, y nada menos que Ronald Reagan como Tommy, en su primer papel televisivo.
- Entre 1983 y 1984 la London Weekend Television (LWT) realizó la serie Partners in Crime, de 10 capítulos, con Francesca Annis como Tuppence y James Warwick como Tommy.
- ITV, en su serie Agatha Christie's Marple, incluyó al matrimonio Beresford en By the Pricking of My Thumbs, capítulo de 2006. Greta Scacchi interpretó a Tuppence y Anthony Andrews a Tommy.
- En 2015, la BBC produjo la miniserie Partners in Crime, con Jessica Raine y David Walliams como integrantes de la pareja de detectives.

NOVELAS ESCOGIDAS. TOMO I, de Leslie Charteris (Aguilar)

Título:
Novelas escogidas. Tomo I, La locución latina; La virgen del Rhin; El Santo decide el caso; El Santo tropieza con su igual
Autor: Leslie Charteris (1907-1993)
Título original: ver contenido
Traducción: ver contenido
Cubierta: Marion Holmes (foto)
Editor: Aguilar Editor (México)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1980
Descripción física: 659, 6 p.; 11x17 cm.: solapas
Serie: Novelas escogidas
ISBN: 978-968-19-0289-6 (968-19-0289-0)
ISBN obra completa: 978-968-19-0288-9 (968-19-0288-2)
Estructura: ver contenido
Información sobre impresión:
se terminó de imprimir
el día 10 de enero de 1980
en lito ediciones olimpia s a
sevilla 109 méxico 13 d f
la tirada fue de 16000 ejemplares
más sobrantes para reposición
 
Nota preliminar:
LESLIE CHARTERIS(1)
El personaje de Leslie Charteris, El Santo, cuyo nombre civil es el de Simon Templar, ha terminado por devorar la personalidad del autor, cosa corriente en los novelistas policíacos que inventan un solo héroe de ficción y cuyo ejemplo más claro se encuentra en la suplantación de Conan Doyle por Sherlock Holmes.
El Santo, que suele firmar sus hazañas con la blanca figurilla esquemática con halo sobre la cabeza, que se ha hecho tan popular, es el antecedente de los agentes de policías, paralelas actuales más legalistas que la misma ley y más inexorables también.
Amante del orden establecido, El Santo considera que dicho orden no está suficientemente defendido por los aparatos represivos de Estado. Profundamente reaccionario, cree que la justicia se encuentra trabada por pamplinas tales como las garantías procesales, los derechos humanos y los abogados defensores, por lo que, en consecuencia, aplica sus terribles violencias a los criminales, sí, pero también a los extremistas políticos y a los terroristas sociales. El Santo decide el caso, novela incluida en este volumen, es especialmente ilustrativa de la filosofía de El Santo, que asesina a un sabio para impedir, según él, que, en la próxima guerra, se utilice un arma demasiado mortífera, premonición de las actuales armas termonucleares.
Por otro lado, tanto en esta novela como en El Santo tropieza con su igual, incluida también en este volumen, se percibe la admiración, casi homosexual, que Charteris siente hacia su héroe. El Santo es guapo, irresistible, acerado, elegante, salvajemente apasionado, querido por hombres y mujeres; respetado por la policía oficial, a pesar de que ésta es golpeada sin piedad, aunque no mortalmente, lo cual resulta milagroso, dadas las circunstancias, cuando trata de estorbar la ejecutoria de El Santo y sus amigos.
El amor, inmaterial naturalmente, que siente el escritor por su hijo literario sería apasionante para cualquier psicoanalista.
También se incluyen en este volumen dos de los primeros cuentos escritos por este autor: La locución latina y La virgen del Rhin.
(1) Para datos biográficos de Charteris, véase el volumen II de este autor en esta misma colección.
 
Contenido:
Nota preliminar. Leslie Charteris <9>
La locución latina [The Latin touch] / tr. de Salvador Bordoy Luque <13>
La virgen del Rhin [The Rhine maiden] / tr. de Salvador Bordoy Luque <53>
El Santo decide al caso [The Saint closes the case] / tr. de Amando Lázaro Ros <81>
El Santo tropieza con su igual [The Saint meets his match] / tr. de Amando Lázaro Ros <365>
[Índice, 661] [Pie de imprenta, 665]
 
ADAPTACIONES AL CINE Y LA TV:
Ver mi nota:
Personajes invitados: SIMON TEMPLAR, EL SANTO (de Leslie Charteris)

jueves, 21 de agosto de 2025

INVESTIGADOR SOLITARIO, de Henry S. Maxfield (Molino)

Título:
Investigador solitario
Autor: Henry S. Maxfield (1923-2013)
Título original: Legacy of a spy (1958) \ N° 1 en la serie “William Slater”
Traducción: María Dolores Raich
Cubierta: Pablo Ramírez
Editor: Editorial Molino (Barcelona)
Fecha de edición: 1960
Descripción física: 187, 4 p.; 11,5x18 cm.
Serie: Biblioteca Oro #411
Depósito legal: B. 10392-1960
Estructura: guía del lector, 32 capítulos
Información sobre impresión:
A.G. Ponsa. - Hospitalet (Barna.)
 
Información de contracubierta:
Para cualquier persona, la tarea del espionaje semeja un excitante desafío, algo así como un recio juego de capa y espada. Pero a los ojos de Slater, el experto espía, era sinónimo de miedo, un miedo al desnudo y sin restricción, cuya meta era la muerte o la ausencia de agradecimiento si, por milagro, salía airoso de su cometido. Lo malo es que tenían excesiva confianza en sus prodigiosas dotes, pero... sabía demasiado y cada misión le acercaba más y más a la muerte.
Aquélla tenía que ser su última actuación, y por eso era preciso ganar, perder o desertar. Pero también era preciso conservar la vida para poder renunciar.
Es una novela de apasionante interés y una de las mejores en su género.
 
Información de la Guía del lector:
En un orden alfabético convencional relacionamos a continuación los principales personajes que intervienen en esta obra.
BURGDORF (Barón de): Rico fabricante de cervezas.
DINAR (Imré): Coronel húngaro, funcionario del Servicio Secreto americano.
HOLLINGSWORTH (George): Joven agregado al Ministerio de Asuntos Exteriores, americano.
HORMSBY (Phillip): Un inglés, huésped del hotel donde reside Slater.
KARTOVSKI (Lazlo): Polaco, miembro de la organización de contraespionaje.
KRUPL (Herr): Del Servicio Secreto ruso.
KUPFER (Trude): Una muchacha suiza por la que se interesa Wyman.
MAHLER (Hemz): Un ex prisionero ruso, empleado en el hotel Bundesbahn, suizo y gran esquiador.
NADEER (Erich): Joven administrador de la pensión Eggerwirth, en Kitzbuhel.
FUTNAM: Cónsul americano en Suiza.
REISCH (Anton): Administrador del hotel Winterohf.
RUDI (Petsch): Maître del hotel en que se hospeda Wyman.
SLATER (William): También llamado Carmichael, Montague; protagonista de esta novela y uno de los principales acoplados al contraespionaje americano.
SLAZOV (Gregory): Importante comunista ruso.
STADLER (Fritz): Uno de los más peligrosos espías.
STOTOFF: Camarada General comunista.
WEBBER (Charlie): Funcionario del Ministerio americano de Asuntos Exteriores.
WIELAND (Ise): Una bella esquiadora alemana, mezclada en los asuntos de espionaje.
WYMAN (Ronald): Joven vicecónsul americano en Zurich.
 
ADAPTACIÓN AL CINE:
The Double Man
(1967) se basó en la novela de Maxfield. Dirigida por Franklin J. Schaffner, tuvo como protagonistas a Yul Brynner (Dan Slater / Kalmar), Britt Ekland (Gina), Clive Revill (Frank Wheatly), Anton Diffring (Berthold), Moira Lister (Mrs. Carrington), Lloyd Nolan (Edwards), George Mikell (Max), Brandon Brady (Gregori), Julia Arnall (Anna) y David Bauer (Miller). En España se conoció como Mi doble en los Alpes, mientras que en México y Argentina se tituló El agente impostor.



EL INFORME PELICANO, de John Grisham (RBA)

Título:
El informe Pelícano
Autor: John Grisham (1955-)
Título original: The Pelican brief (1992)
Traducción: Enric Tremps
Cubierta: Hans Romberg (proyecto gráfico y diseño); Dan Esgro/Image Bank México (foto)
Editor: RBA Editores (Barcelona)
Fecha de edición: 1995-03
Descripción física: 351 p.; 13x21,5 cm.: cartoné
Serie: Grandes éxitos #74
ISBN: 978-84-473-0596-4 (84-473-0596-1)
Depósito legal: B. 519-1995
Estructura: nota sobre el autor, agradecimientos, 45 capítulos
Información sobre impresión:
Impresión y encuadernación: CAYFOSA. Ctra. de Caldes, km. 3, Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona)
 
Información de contracubierta:
A altas horas de una noche de octubre, dos jueces del Tribunal Supremo de Estados Unidos son asesinados casi simultáneamente. Si el país está desconcertado, no es menor la confusión del FBI. Pero una brillante estudiante de derecho cree tener la respuesta: ha descubierto un sombrío vínculo entre ambos jueces y elabora un meticuloso informe en el que formula una contundente acusación contra el más improbable de los sospechosos. Entonces, empieza su odisea.
Esta novela inspiró la película dirigida por Alan J. Pakula y protagonizada por Julia Roberts, Denzel Washington y Sam Shepard.
 
Información de la página 2:
JOHN GRISHAM cursó la carrera de derecho en la Universidad del Estado de Mississippi y en la Ole Miss Law School y tras trabajar durante dos legislaturas en la Cámara de Representantes de Mississippi, empezó a ejercer como abogado criminalista. En 1991 publicó su primera novela, La tapadera, que ha constituido uno de los mayores éxitos editoriales de Estados Unidos en los últimos años. Similar acogida han tenido sus novelas posteriores: El informe Pelícano, Tiempo de matar, El cliente.

ADAPTACIÓN AL CINE:
El hiper-bestseller de Grisham fue llevado al cine por Alan J. Pakula en 1993. El elenco estuvo encabezado por Julia Roberts (Darby Shaw), Denzel Washington (Gray Grantham), Sam Shepard (Thomas Callahan), John Heard (Gavin Vereek), Tony Goldwyn (Fletcher Coal), James Sikking (director del FBI Denton Voyles), William Atherton (Bob Gminski), Robert Culp (Presidente) y Stanley Tucci (Khamel). The Pelican Brief se conoció en español por su traducción literal, El informe Pelícano.