jueves, 21 de agosto de 2025

INVESTIGADOR SOLITARIO, de Henry S. Maxfield (Molino)

Título:
Investigador solitario
Autor: Henry S. Maxfield (1923-2013)
Título original: Legacy of a spy (1958) \ N° 1 en la serie “William Slater”
Traducción: María Dolores Raich
Cubierta: Pablo Ramírez
Editor: Editorial Molino (Barcelona)
Fecha de edición: 1960
Descripción física: 187, 4 p.; 11,5x18 cm.
Serie: Biblioteca Oro #411
Depósito legal: B. 10392-1960
Estructura: guía del lector, 32 capítulos
Información sobre impresión:
A.G. Ponsa. - Hospitalet (Barna.)
 
Información de contracubierta:
Para cualquier persona, la tarea del espionaje semeja un excitante desafío, algo así como un recio juego de capa y espada. Pero a los ojos de Slater, el experto espía, era sinónimo de miedo, un miedo al desnudo y sin restricción, cuya meta era la muerte o la ausencia de agradecimiento si, por milagro, salía airoso de su cometido. Lo malo es que tenían excesiva confianza en sus prodigiosas dotes, pero... sabía demasiado y cada misión le acercaba más y más a la muerte.
Aquélla tenía que ser su última actuación, y por eso era preciso ganar, perder o desertar. Pero también era preciso conservar la vida para poder renunciar.
Es una novela de apasionante interés y una de las mejores en su género.
 
Información de la Guía del lector:
En un orden alfabético convencional relacionamos a continuación los principales personajes que intervienen en esta obra.
BURGDORF (Barón de): Rico fabricante de cervezas.
DINAR (Imré): Coronel húngaro, funcionario del Servicio Secreto americano.
HOLLINGSWORTH (George): Joven agregado al Ministerio de Asuntos Exteriores, americano.
HORMSBY (Phillip): Un inglés, huésped del hotel donde reside Slater.
KARTOVSKI (Lazlo): Polaco, miembro de la organización de contraespionaje.
KRUPL (Herr): Del Servicio Secreto ruso.
KUPFER (Trude): Una muchacha suiza por la que se interesa Wyman.
MAHLER (Hemz): Un ex prisionero ruso, empleado en el hotel Bundesbahn, suizo y gran esquiador.
NADEER (Erich): Joven administrador de la pensión Eggerwirth, en Kitzbuhel.
FUTNAM: Cónsul americano en Suiza.
REISCH (Anton): Administrador del hotel Winterohf.
RUDI (Petsch): Maître del hotel en que se hospeda Wyman.
SLATER (William): También llamado Carmichael, Montague; protagonista de esta novela y uno de los principales acoplados al contraespionaje americano.
SLAZOV (Gregory): Importante comunista ruso.
STADLER (Fritz): Uno de los más peligrosos espías.
STOTOFF: Camarada General comunista.
WEBBER (Charlie): Funcionario del Ministerio americano de Asuntos Exteriores.
WIELAND (Ise): Una bella esquiadora alemana, mezclada en los asuntos de espionaje.
WYMAN (Ronald): Joven vicecónsul americano en Zurich.
 
ADAPTACIÓN AL CINE:
The Double Man
(1967) se basó en la novela de Maxfield. Dirigida por Franklin J. Schaffner, tuvo como protagonistas a Yul Brynner (Dan Slater / Kalmar), Britt Ekland (Gina), Clive Revill (Frank Wheatly), Anton Diffring (Berthold), Moira Lister (Mrs. Carrington), Lloyd Nolan (Edwards), George Mikell (Max), Brandon Brady (Gregori), Julia Arnall (Anna) y David Bauer (Miller). En España se conoció como Mi doble en los Alpes, mientras que en México y Argentina se tituló El agente impostor.



LA HISTORIA SECRETA DE LA HISTORIA 5, de Alain Decaux (Atlántida)

Título:
La historia secreta de la Historia 5
Autor: Alain Decaux (1925-2016)
Título original: Nouvelles histoires extraordinaires (1994)
Traducción: Eduardo Gudiño Kieffer
Cubierta: Peter Tjebbes (diseño)
Editor: Editorial Atlántida (Buenos Aires)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1995-11
Descripción física: 340, 3 p.; 15x22,5 cm.
Serie: La historia secreta de la Historia
ISBN: 978-950-08-1502-4 (950-08-1502-8)
Estructura: ver contenido
Información sobre impresión:
Esta edición se terminó de imprimir en el mes de noviembre de 1995 en los talleres gráficos de Indugraf S.A. Buenos Aires. Argentina.
 
Información de contracubierta:
“Alain Decaux es un afamado contador de historias verdaderas”.
François Mauriac
 
El prestigioso crítico Eric Alexandre dijo sobre Alain Decaux en Le Figaro Magazine: “Nadie como él para iluminar en treinta páginas un acontecimiento para el que otros necesitarían garabatear seiscientas.” La concisión, ese don que no todos los escritores poseen, hace de las narraciones históricas de este volumen una fuente de conocimiento y deleite. Si le agregamos la exactitud, fruto de una rigurosa documentación, y la objetividad para hacer oír más de una campana, veremos que la fama de Decaux se justifica ampliamente.
Encontraremos en esta nueva entrega de la popular serie LA HISTORIA SECRETA DE LA HISTORIA —que como las anteriores, puede leerse en forma independiente— las cualidades que contribuyeron al éxito de las primeras. Sobre personajes tan dispares como Mandrin, Luis II de Baviera, Mermoz, Lawrence de Arabia o Ben Gurion, el autor aporta puntos de vista originales y atrapantes.
En todos los episodios reina la misma fascinación, sabiamente conjurada por un consumado historiador que ha sabido imprimir a sus relatos un estilo periodístico inconfundible.
Cada nuevo libro de Decaux —que ya ha publicado 37— se convierte en best-seller en su país, y es recibido con deleite por sus numerosos lectores de lengua hispana
 
Contenido:
Índice
I. Mandrin contra Luis XV
II. Luis II, el rey loco de Baviera
III. Los taxis del Marne
IV. Lawrence de Arabia, el Grande
V. Mermoz, el conquistador
VI. La tragedia del Rey de Reyes
VII. Heydrich debe morir en Praga
VIII. ¿Era necesario destruir Montecassino?
IX. Ben Gurion o el nacimiento de una nación
X. Kravchenko elige la libertad
Nota sobre el autor

HISTORIA EN DOS CIUDADES, de Charles Dickens (Toray)

Título:
Historia en dos ciudades
Autor: Charles Dickens (1812-1870)
Título original: A tale of two cities (1859)
Adaptación: Salvador Dulcet
Cubierta: Antonio Borrell
Ilustraciones: Armando
Editor: Ediciones Toray (Barcelona)
Fecha de edición: 1964
Descripción física: 80 p.: il.; 15,5x21,5 cm.
Serie: Novelas gráficas clásicas
Depósito legal: B. 20435-1964
Estructura: 10 capítulos
Información sobre impresión:
Impreso por Ediciones TORAY, S.A. - Arnaldo de Oms, 51-53 – BARCELONA

EL INFORME PELICANO, de John Grisham (RBA)

Título:
El informe Pelícano
Autor: John Grisham (1955-)
Título original: The Pelican brief (1992)
Traducción: Enric Tremps
Cubierta: Hans Romberg (proyecto gráfico y diseño); Dan Esgro/Image Bank México (foto)
Editor: RBA Editores (Barcelona)
Fecha de edición: 1995-03
Descripción física: 351 p.; 13x21,5 cm.: cartoné
Serie: Grandes éxitos #74
ISBN: 978-84-473-0596-4 (84-473-0596-1)
Depósito legal: B. 519-1995
Estructura: nota sobre el autor, agradecimientos, 45 capítulos
Información sobre impresión:
Impresión y encuadernación: CAYFOSA. Ctra. de Caldes, km. 3, Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona)
 
Información de contracubierta:
A altas horas de una noche de octubre, dos jueces del Tribunal Supremo de Estados Unidos son asesinados casi simultáneamente. Si el país está desconcertado, no es menor la confusión del FBI. Pero una brillante estudiante de derecho cree tener la respuesta: ha descubierto un sombrío vínculo entre ambos jueces y elabora un meticuloso informe en el que formula una contundente acusación contra el más improbable de los sospechosos. Entonces, empieza su odisea.
Esta novela inspiró la película dirigida por Alan J. Pakula y protagonizada por Julia Roberts, Denzel Washington y Sam Shepard.
 
Información de la página 2:
JOHN GRISHAM cursó la carrera de derecho en la Universidad del Estado de Mississippi y en la Ole Miss Law School y tras trabajar durante dos legislaturas en la Cámara de Representantes de Mississippi, empezó a ejercer como abogado criminalista. En 1991 publicó su primera novela, La tapadera, que ha constituido uno de los mayores éxitos editoriales de Estados Unidos en los últimos años. Similar acogida han tenido sus novelas posteriores: El informe Pelícano, Tiempo de matar, El cliente.

ADAPTACIÓN AL CINE:
El hiper-bestseller de Grisham fue llevado al cine por Alan J. Pakula en 1993. El elenco estuvo encabezado por Julia Roberts (Darby Shaw), Denzel Washington (Gray Grantham), Sam Shepard (Thomas Callahan), John Heard (Gavin Vereek), Tony Goldwyn (Fletcher Coal), James Sikking (director del FBI Denton Voyles), William Atherton (Bob Gminski), Robert Culp (Presidente) y Stanley Tucci (Khamel). The Pelican Brief se conoció en español por su traducción literal, El informe Pelícano.

LA MONTAÑA FURIOSA, de Hammond Innes (Molino)

Título:
La montaña furiosa
Autor: Hammond Innes (1913-1998)
Título original: The angry mountain (1950)
Traducción: M.T.B.
Editor: Editorial Molino (Barcelona)
Fecha de edición: [1954]
Descripción física: 240 p.; 10,5x15,5 cm.
Serie: Biblioteca oro de bolsillo #58
Estructura: guía del lector, 8 capítulos
Información sobre impresión:
PONSA, impresor - Iradier, 5 A - Barcelona
 
Información de la Guía del lector:
En un orden alfabético convencional relacionamos a continuación los principales personajes que intervienen en esta obra
Bestanto (Zina)
Condesa del Valle.
Caselli
Capitán de policía, en Milán.
Farrell (Dick)
Ex piloto en la guerra mundial y actualmente viajante de comercio de la casa Evans, de Manchester. Protagonista de esta novela.
Hacket
Turista norteamericano y vecino de habitación en el hotel donde reside Farrell, en Milán.
Maric
Jefe de la sección de herramientas, en la fábrica de aceros de Tucek.
Maxwell (Juan)
Funcionario del Inteligente Service.
Reece (Alec)
También del Inteligente Service y durante la guerra compañero de aviación de Dick Farrell.
Reece (Alicia)
Hermana del anterior y novia que fue de Farrell.
Roberto
Chofer de la condesa Zina.
Sansevino (Giovanni)
Notable médico cirujano.
Shirer (Walter)
Del cuerpo de aviación durante la guerra y compañero de Farrell y Reece.
Sismondi (Ricardo)
Director de una fábrica en Milán.
Tucek (Hilda)
Bella y joven hija de
Tucek (Jan)
Ex piloto checo y actualmente dueño de las Acererías Tucek, en Pilsen.

LA NOCHE DEL ZORRO, de Jack Higgins (Versal)

Título: La noche del zorro
Autor: Jack Higgins (1929-)
Título original: Night of the fox (1986) \ Nº 1 en la serie “Dougal Munro y Jack Carter”
Traducción: Jorge Luis Mustieles
Cubierta: Ángel Viola (diseño)
Editor: Ediciones Versal (Buenos Aires)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1988-01
Descripción física: 270 p.; 13x21 cm.: solapas
Serie: Best seller senator
ISBN: 978-84-86717-08-7 (84-86717-08-6)
Depósito legal: B-45738-1987
Estructura: 17 capítulos
Información sobre impresión:
Imprime: Romanyà/Valls. Verdaguer, 1. 08786 Capellades
 
Información de contracubierta:
Hacia el final de la segunda guerra mundial, los aliados sufren un contratiempo que pone en peligro el éxito del plan de desembarco en Europa: un coronel norteamericano que conoce todos los detalles del Día D llega a la isla de Jersey —ocupada por los alemanes— tras el hundimiento de la lancha que le transportaba durante unas maniobras. De un modo u otro, es necesario rescatar a Kelso de los alemanes... o silenciarlo implacablemente.
Para llevar a cabo tan arriesgada misión sólo existe un hombre: Harry Martineau, uno de los más veteranos agentes del Servicio de Inteligencia británico, capaz de hacerse pasar por oficial nazi e introducirse en las líneas enemigas.
Sin embargo, la simultánea llegada a la isla de un doble del mariscal Rommel —a quien el Zorro del Desierto utiliza para encubrir su conspiración contra Hitler—, desencadenará una serie de acontecimientos inesperados que habrían podido cambiar el curso de la guerra.
 
Información de solapas:
Jack Higgins, muy conocido como autor de novelas de aventuras, consiguió con su original y dramática Ha llegado el águila un merecido puesto entre los mejores escritores de best seller. A esta obra seguirían, entre otras, El día del juicio y Exocet. Higgins creció en Belfast y conoce a fondo la angustia de los atentados terroristas, de la represión policial y del enfrentamiento entre las dos comunidades. El tema del terrorista visto como un personaje atormentado y muy duro aparece en El confesionario (publicada en esta misma colección), en la que la trama se centra en el intento de asesinato de Juan Pablo II durante su visita a Inglaterra y en Réquiem por los que van a morir (también publicada por Ediciones Versal), que ha sido llevada a la pantalla protagonizada por Mickey Rourke.

ADAPTACIÓN TELEVISIVA:
La película Night of the Fox se hizo para television en 1990. Dirigida por Charles Jarrott, fue protagonizada por George Peppard (Harry Martineau/Max Vogel), Deborah Raffin (Sarah Drayton), John Mills (Dougal Munro), Michael York (Erwin Rommel/Berger/Baum), David Birney (Kelso), John Standing (Alan Stacey), Amadeus August (Muller), Andrea Occhipinti (Orsini) y Andréa Ferréol (Hélène de Ville). En español se la conoció por la traducción literal de su título, La noche del zorro.

YO FUI LA ESPIA QUE AMO AL COMANDANTE, de Marita Lorenz (Ariel)

Título:
Yo fui la espía que amó al comandante: una vida de película: de los campos nazis a Fidel Castro, la CIA y el asesino de Kennedy
Autora: Marita Lorenz (1939-2019)
Colaboración: Idoya Noain
Cubierta: Departamento de Arte y Diseño, Área Editorial Grupo Planeta (diseño de col. y cub.); AP-Photo/Gtress (foto)
Editor: Paidós, Ariel (Buenos Aires)
Edición: 1ª ed. en Argentina
Fecha de edición: 2015-07
Descripción física: 270 p.; 15,5x23,5 cm.: solapas
Serie: Colección Realidad
ISBN: 978-987-3804-15-1
Estructura: ver contenido
Información sobre impresión:
Impreso en Master Graf, Moreno 4794 - Munro, Provincia de Buenos Aires, en junio de 2015.
Tirada: 4.000 ejemplares
 
Información de contracubierta:
Pocas personas pueden decir que han visto pasar una parte fundamental de la historia del siglo XX ante sus ojos. No como meros espectadores, sino casi devorándola. Marita Lorenz es una de ellas.
Nació en Alemania en 1939, en vísperas de la invasión de Polonia. Su padre, alemán, era capitán de barco; su madre, americana, había sido actriz. De niña estuvo internada en el campo de concentración de Bergen-Belsen. Poco después de acabar la guerra, con siete años, fue víctima de una violación.
Se embarcó a menudo con su padre en los años siguientes. En 1959 llegó a bordo del Berlin a La Habana revolucionaria. Un grupo de barbudos, encabezado por Fidel Castro, subió al barco. El flechazo fue inmediato. Una semana después, el Comandante enviaba a buscarla a Nueva York y la convertía en su amante. Tenía diecinueve años.
Pronto se descubrió embarazada, pero la sometieron a una intervención y el bebé no llegó a nacer... O al menos eso le dijeron. La CIA convenció a Marita de que Fidel era el responsable de lo ocurrido y la enviaron de vuelta a La Habana con la misión de asesinarlo, pero fue incapaz de hacerlo: seguía enamorada de él.
Puede parecer suficiente para llenar dos vidas, pero hay más. De regreso a Miami, conoció al ex dictador venezolano Marcos Pérez Jiménez, y tuvo con él una hija. En noviembre de 1963, viajó de Miami a Dallas en un convoy del que formaban parte Frank Sturgis, uno de los detenidos en el Watergate, y un tal Ozzie, es decir, Lee Harvey Oswald. Más tarde fue party girl de la mafia neoyorquina e informante de la policía. Se casó y tuvo un hijo con un hombre que espiaba a diplomáticos soviéticos para el FBI.
La historia de Marita tiene luces y sombras. Pero sobre todo es una historia de amor y peligro. La de una espía que, por encima de todo y a pesar de sí misma, amó al Comandante.
 
Contenido:
Índice
De la historia oficial a la verdad
1. No hables, no pienses, no respires
2. La Alemania de Fidel
3. Una misión imposible: matar a Castro
4. Pérez Jiménez, mi segundo dictador
5. Dallas, noviembre de 1963
6. Segura en la selva
7. Mafia girl y espía en Nueva York
8. El regreso de Fiorini, mi propio Watergate
9. Hijos de Cuba
10. Una historia de película
Epílogo: Debería ser feliz

1984, de George Orwell (Guillermo Kraft)

Título:
Mil novecientos ochenta y cuatro [1984 en la cubierta]
Autor: George Orwell (1903-1950)
Título original: 1984 (1949)
Traducción: Arturo Bray
Editor: Editorial Guillermo Kraft (Buenos Aires)
Edición: 2ª ed.
Fecha de edición: 1955-08-10
Otras ediciones: 1ª ed. en la Colección Petrel: 1954-08. En la Colección Vértice: 1ª ed.: 1950-04; 2ª ed.: 1950-11; 3ª ed.: 1951-05; 4ª ed.: 1951-08; 5ª ed.: 1952-04; 6ª ed.: 1952-10
Descripción física: 300, 2 p.; 11x17 cm.
Serie: Colección Petrel #6
Estructura: 3 partes con varios capítulos cada una, apéndice “Los principios del neohabla”
Información sobre impresión:
Este libro se acabó de imprimir, en Buenos Aires, en los talleres gráficos de Guillermo Kraft Ltda., Soc. Anón. de Impresiones Generales, Reconquista 319, el día diez de agosto de 1955.
 
Información de cubierta:
Una terrible visión de la vida en 1984. Amor prohibido... miedo... perfidia.
 
Información de contracubierta:
Una extraordinaria visión del mundo de 1984; una amarga profecía del futuro... Tres grandes potencias comparten el dominio del mundo entero: Oceanía —la Inglaterra de hoy donde trascurre la acción—, Eurasia y Estasia.
Poderosos estados; señores superdotados que dominan y dirigen el pensamiento de seres que semejan mecánicos “robots” privados de un presente y de un futuro... el amor prohibido: la pasión de dos enamorados que se atreven a afrontar las consecuencias de su acción.
George Orwell, autor inglés de resonantes éxitos literarios como “Rebelión en la granja” y este mismo libro, ha producido esta fantástica profecía de lo que puede ser el mundo en 1984.

ADAPTACIONES AL CINE Y LA TELEVISIÓN:
El clásico de Orwell no podía faltar en la TV y el cine. He aquí sus adaptaciones:
1953: 1984, episodio de Studio One (serie de TV)
1954: Nineteen Eighty-Four, episodio de BBC Sunday-Night Theatre (serie de TV)
1956: 1984 (película)
1965: The World of George Orwell: 1984, episodio de Theatre 625 (serie de TV)
1968: 1984, episodio de NET Playhouse (serie de TV)
1984: George Orwell - Part 5: Nineteen Eighty-four (documental sobre la escritura de la novela). Parte de Arena (serie documental)
1984: 1984 (película)
1985: Four Episodes from 1984 (cortometraje)
2006: 1984 (película para TV)




Fotocromos de videorecord052

miércoles, 6 de agosto de 2025

PIGMEO, de Chuck Palahniuk (Random House, ebook)

Título:
Pigmeo
Autor: Chuck Palahniuk (1964-)
Título original: Pygmy (2009)
Traducción: Javier Calvo Perales
Cubierta: Rodrigo Corral Design (diseño); Ben Wiseman (il.); Random House Mondadori (adap.)
Editor: Random House (Barcelona)
Fecha de edición: 2012-04
Descripción digital: 1 ePub (272 p.)
Serie: Literatura Random House
ISBN: 978-84-397-2623-4
Estructura: dedicatoria, cita, 36 “comunicados”, créditos
Información de venta:
Conversión a formato digital: Newcomlab, S.L.
Fragmento en Penguin Libros
 
Información en línea:
Un grupo de adolescentes prepara el atentado más grande cometido contra los Estados Unidos...
Pigmeo forma parte de un grupo de terroristas adolescentes enviados a Estados Unidos para cometer un atentado masivo. Camuflado como estudiante de intercambio, el agente 67 deberá convivir con la típica familia americana mientras planifica el ataque. Para conseguir su objetivo cuenta con unos conocimientos avanzados de química y el dominio de las artes marciales. Está entrenado para detonar un artefacto mortífero en el momento preciso, si consigue, eso sí, controlar sus inoportunas erecciones...
En esta sátira de doble filo sobre la xenofobia, Chuck Palahniuk retrata el estilo de vida del medio oeste americano y nos cuenta una historia de amor y redención.

«La imaginación retorcida de Palahniuk, en plena ebullición.»
The Seattle Times

«Palahniuk es brillante.»
The Washington Post Book World
 
Chuck Palahniuk nació en el estado de Washington en 1962. Es licenciado en periodismo y ha trabajado en una empresa de fabricación de contenedores, en una cadena de montaje y como mecánico. Escribió su primera novela, El club de la lucha, en tres meses; casi tan rápida fue también su conversión en un bestseller que, además, terminó siendo adaptada al cine. Actualmente es un autor de gran éxito cuyo nombre aparece muy a menudo en la lista de los más vendidos en Estados Unidos. Otros títulos del autor son Monstruos invisibles, Asfixia, Nana, Diario. Una novela, Error humano, Fantasmas, Rant. La vida de un asesino, Snuff, Pigmeo, Al desnudo, Condenada y su continuación, Maldita. Todas ellas están publicadas por Literatura Random House y Debolsillo.
Vive en la Costa Noroeste de Estados Unidos.
Fuente web: Página de Penguin Libros
 
MI COMENTARIO:
Un grupo de adolescentes de un país totalitario innombrado llega a una ciudad de Kansas para hacer un intercambio de estudiantes. Uno de ellos, con el apodo de “Pigmeo” (su nombre verdadero no se menciona) protagoniza la novela con su voz en primera persona. En forma de partes destinados a sus superiores, va relatando su inserción en una disfuncional familia de clase media, que sirve de plataforma para ingresar a una base militar secreta y obtener los componentes para la elaboración de una sustancia química de destrucción masiva, capaz de provocar una matanza de proporciones en Washington, todo según las directivas recibidas en su patria.
Pigmeo va introduciéndose en el estilo de vida norteamericano, siempre bajo su particular óptica ideológica, inculcada por el régimen de su país. Así conoce lo que es un supermercado, una iglesia, un colegio secundario, los ritos de cortejo entre estudiantes, etc. También va adquiriendo una extraña (para él) atracción por la hija del matrimonio anfitrión, que en un momento dado puede volverse su hermana...
La novela tiene un fuerte tono artificioso, muy marcado por la repetición de ciertos elementos narrativos, como las citas de frases de una curiosa mezcla de personajes históricos, que van de Hitler a Stalin, de Mussolini a Trotsky, y que incluye a Juan Perón y su esposa Evita:

Para que conste en acta, este agente recuerda las palabras de la sofisticada heroína nacional y belleza santificada Evita Perón: “Mi peor miedo en la vida es caer en el olvido”.

Otra constante de los comunicados de Pigmeo —que se hace llamar “agente-yo”— son sus opiniones sobre la Norteamérica decadente:

Los medios de comunicación corruptos y degenerados de América procesan la imagen del agente-yo y los sonidos verbales de este agente para preservarlos en forma de producto que puedan reproducir indefinidamente y utilizar para emitir insidiosos memes mercadotécnicos que impulsen a las personas a adquirir automóviles y a consumir refrescos. A no dejar nunca de adquirir y consumir.

También la mención de las técnicas de combate en las cuales fue entrenado y que tienen nombres rimbombantes:

Sería posible que el agente-yo flexionara los músculos de las piernas, saltara por encima de la tumba sentada y repitiera el Salto del Lince de las Naciones Unidas en Miniatura, catapumba, a fin de decapitar a la población entera de esta comunidad religiosa. Podría hacer el León Lacerante, rip-grrrr, y los dientes de este agente destriparían a la manada de carroñeros de los medios de comunicación.

Sin embargo, el gran acierto de la novela es que no se limita a presentar las vicisitudes de un personaje patético proveniente de una potencia atrasada. Hay un juego de espejos donde aflora la crítica a unos norteamericanos enviciados con el consumo de productos lícitos e ilegales y que, de buena gana, asumirían como propios muchos de los postulados que enuncian Pigmeo y sus camaradas. Hay una parte muy ilustrativa: en cierto momento, un estudiante comienza a disparar y matar en una reunión escolar; Pigmeo reacciona y termina por atacarlo y matarlo: a partir de allí es idolatrado tanto por sus compañeros como por la gente que lo reconoce después de verlo en las noticias. Se le reconocen sus habilidades en el despliegue físico y las artes marciales, algo que los ciudadanos de un país obsesionado con la seguridad saben apreciar.
De destacar es el tema de la pedofilia, que sobrevuela la novela, a partir del convencimiento adquirido por los pequeños terroristas de que en América la mayoría de los adultos tiene esa tendencia. Incluso son entrenados en cómo reaccionar frente a un pedófilo, en una escena muy inquietante. También aparece un religioso que embaraza a Magda, una de las camaradas de Pigmeo... Palahniuk presta constancia del estado de paranoia con los pedófilos que hay en EEUU y todo Occidente, dejando al lector la estimación de cuán exagerado es.
La novela se va fortaleciendo con sus situaciones satíricas, con la posibilidad de nuevas sorpresas y con el redescubrimiento de que los beneficiarios de la libertad no están lejos de destruirla. Sin embargo, en los últimos tres o cuatro capítulos el relato se derrumba. Palahniuk no puede o no quiere mantener el gran nivel de ironía y perturbación que había conseguido, y prácticamente abandona su obra, dando paso a un desenlace más que convencional. Lo que pudo haber sido la gran distopía de inicios de siglo abruptamente se cae a metros de la línea de llegada.