Autores: Robin Moore (1925-2008) y Edward McGhee
Título
original: Chinese
ultimatum (1976)
Traducción: Ricardo Parrotta Mengoni
Colaboradores: Marco Antonio Katalinic y Hernán-Luis Valdovinos (diseño de cub.);
Luis Díez (maquetación y realización técnica)
Editor: Ediciones Sedmay (Madrid)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1976-12
Descripción
física: 238 p.; 14x18,5 cm.
Serie: Libro-revista semanal
ISBN: 978-84-7380-210-9 (84-7380-210-1)
Depósito
legal: M. 38.795/76
Estructura: 20 capítulos
Información sobre impresión:
Información
de contracubierta:
“Esta
novela es de un realismo demasiado increíble… y horriblemente posible.”
Un oficial del State Departament anónimo
Este
título en The New York Times lleva la fecha del 29 de abril de 1976
Soviet,
in New Overture, Calls on Chine to Resume Border Talks
Special
to The New York Times
MOSCOW.
April 28---The Soviet Union proposed today that China return to the stalled
border talks with the Soviet Union, contending that a Chinese reexamination of
Moscow’s standing “package of constructive proposals” could break the deadlock.
The
gesture was interpreted by some Western diplomatic analysts as Moscow’s first
attempt to interject itself into the current domestic struggle in China by
trying to woo moderates with the appearance of Soviet conciliation.
It was
the first significant development in the chilly relations between the two
countries since Peking’s release of a Soviet helicopter crew four months ago.
The return of the three soldiers, held for 21 months after their helicopter was
seized inside China, took Soviet officials by surprise but did not improve the climate.
Today’s
overture was couched in a lengthy article on Soviet-Chinese relations in the
Communist party newspaper Pravda. It was signed by I. Aleksandrov, a pseudonym
used by Kremlin officials for policy statements.
Chinese
Claim Reduced
The
article attracted particular attention because it conceded that the Chinese
territorial claim involved 33,000 square kilometers (about 13,000 square miles)
of Soviet territory. As recently as December, the Soviet press had cited a more
inflated square of 1,5 million square kilometers (600,000 square miles).
No
specific concessions were advanced in the article which continued to refer to
China’s “groundless claims.” Pravda further made clear that Moscow still would
not accept Peking’s prior conditions for negotiations---an acknowledgement that
the territory was in dispute and a pullback of troops from both sides, of the
frontier. The border talks, which began in October 1969, have been suspended
since last May.
The
language and timing of the article suggested to some diplomats that the
Russians were trying to encourage moderates in Peking to push for greater
flexibility in dealing with Moscow. This appeal was made, however, in the
context of familiar condemnations of the present policies of Mao Tse-tung.
The
Soviet Union’s campaign to isolate China diplomatically has been undercut by
recent Chinese successes in cultivating past and present Soviet friends like
Egypt and India. Peking has seized on Cairo’s split with Moscow to offer the
Egyptians free spare puts for Soviet-made aircraft and weapons. China is also
resuming full diplomatic relations with India, broken at the time of their 1962
border war.
At least
one diplomat saw in today’s overture an attempt to head-off Chinese progress
while simultaneously convincing onlookers, including other Communist parties,
of Moscow’s reasonableness in seeking to mend fences with China. The split
between the two Communist giants has hampered the Kremlin’s efforts to convene
a conference of European Communist parties.
The
article detailed occasions when the Soviet Union sought to improve relations,
beginning in November 1964, when a Chinese delegation visited Moscow. This date
seemed to be selected to rebut Chinese contentions that relations had worsened
under Leonid I. Brezhnev, who ousted Nikita S. Khrushchev from the Kremlin in
October 1964.
Se trata
del capítulo Nº 1 de EL ULTIMATUM CHINO para el año 1977
LOS
AUTORES:
EDWARD
MCGHEE es un pseudónimo para un oficial de alto rango del USIS (Servicio de
Inteligencia de los Estados Unidos) estacionado en el extranjero. Participó en
las planificaciones para la visita de Kissinger-Nixon en China. De aquí nació
la idea para esta novela y el motivo por que suena como un auténtico conflicto
internacional que se desarrolla ante sus ojos.
ROBIN
MOORE es un fenómeno de los “best-seller” de “paperback”. Su camino de récords
se basa sólo en cinco libros (The Happy Hooker, The Making of The Happy Hooker, The Green Berets, The French Connection, Khaki
Mafia) que se han vendido en 20 millones
de ejemplares.
No hay comentarios :
Publicar un comentario